צירוף לביטוח – מה עושים כאשר המבוטח קורא רק ערבית, רוסית ואנגלית?

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email

בכנס מחוז ת"א והמרכז דיברתי על כללים שיש ליישם בחוזר הצירוף, בין היתר אמרתי שחשוב להסביר ללקוח בשפה ברורה את מהות הכיסוי שהוא רוכש, לפרט בפניו את מהות הכיסויים שהוא רוכש ולוודא שהוא אכן הבין ומעוניין בכיסויים שהצעתם לו.

השבוע אבקש לספר על תביעה קטנה שנדונה בחודש שעבר בבית המשפט כנגד סוכנת ביטוח וכנגד חברת הביטוח על הליך הצירוף. המבוטח טען כי יש לחייב את הנתבעות בגין תשלומים ששילם לצורך רכישת תוכנית חיסכון לאחר שהתברר לו, לאחר מספר שנים, כי בעצם במקום חיסכון וביטוח סיעודי, הוא משלם עבור ביטוח סיעודי בלבד.

התשתית העובדתית כפי שעולה מפסק הדין מלמדת כי המבוטח רכש בשנת 2012, באמצעות סוכנת הביטוח שלו, פוליסת ביטוח בסך של 245 שקל לחודש, כאשר לטענתו 100 שקל היו לביטוח סיעודי ו־145 היו מיועדים לקופת חסכון, כך לפחות הוא הבין. לאחר מספר שנים, כאשר ביקש למשוך את החיסכון התברר, לתדהמתו, כי אין כלל חיסכון וכל הכסף ששילם יועד לכיסוי סיעודי. המבוטח ביקש לקבל את הקלטת השיחה שבה סוכמו תנאי הפוליסה, אך לטענתו הסוכנת שלחה לו רק חלק מההקלטה ולא את המקטע בשיחה בה סוכמו תנאי הפוליסה. בתביעתו הלין המבוטח שלא הוכח שמסמכי הפוליסה נשלחו אליו ולחילופין אם נשלחו הרי שהמסמכים הם בכלל בעברית והוא קורא רק ערבית, אנגלית ורוסית ולכן הוא דרש את סכום החיסכון, עלות עו"ד ועוגמת נפש.

סוכנת הביטוח לא הגיעה לדיון. חברת הביטוח התייצבה לדיון, הציגה את הפוליסה ואת דף פרטי הביטוח והבהירה כי הפוליסה כוללת כיסוי ביטוחי למצב סיעודי בלבד. עוד הובהר כי בפוליסה שרכש המבוטח קיימים ערכי סילוק (סכום הביטוח שבתוקף לאחר הפסקת תשלומי הפרמיה), וגם ערכי הסילוק פורטו בדף פרטי הביטוח. חברת הביטוח דחתה את טענת המבוטח שהוא אינו קורא ומבין עברית, הואיל והוא יכול היה להסתייע בצד שלישי שיסייע לו בהבנת הכיסוי שרכש.

בית המשפט קבע, כי אכן הפוליסה שרכש התובע היא פוליסה סיעודית שאינה כוללת מרכיב חיסכון. עוד נקבע כי לא ניתן לקבל טענה לפיה מבוטח משלם במשך חמש שנים פרמיות, אך לא יודע במה מדובר, הואיל ומצופה כי המבוטח יעקוב אחרי פרטי הפוליסה וסכומי הביטוח הנגבים ממנו. אין מקום לקבל את טענת המבוטח שאינו קורא עברית, שהרי הוא יכל להסתייע בצד ג', קל וחומר, כאשר הוא עורך חוזה בעברית.

משכך ומכל הנימוקים, בית המשפט דוחה את הטענות כנגד חברת הביטוח. עם זאת, לאור העדרה של הסוכנת מהדיון, בית המשפט מחייב אותה בפסק דין בהעדר התייצבות ביחס לסך החיסכון – המבוטח סבר שהוא חוסך 145 שקל כפול 5 שנים ( 8,700 שקל).

בית המשפט לא אישר את יתר הרכיבים שנתבעו. כמובן שהסוכנת יכולה לפנות בבקשה לביטול פסק הדין שניתן, בהעדר התייצבות, תוך 30 ימים. לא ידוע עד למועד כתיבת מאמר זה אם הוגשה ו/או תוגש בקשה שכזו מטעם הסוכנת.

הכותב הינו היועץ המשפטי של לשכת סוכני ביטוח

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email